Описание
Рецензии
Сериал Король Лир
Актеры:
Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карл Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко
Режисер:
Григорий Козинцев
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1970
Добавлено:
сериал полностью из 2
(07.08.2018)
Рейтинг:
8.11
8.00
Эта театральная постановка, основанная на знаменитой пьесе Уильяма Шекспира, глубоко исследует темы семейной преданности, душевного единства и неоспоримой любви, которая омывает все преграды. Основное внимание сосредоточено вокруг персонажей короля Лира и его троих наследниц. Из-за конфликта с младшей дочерью, главный герой вынужден был изгнать ее из своего окружения. Этот раздор, однако, возник по совершенно незначительной причине, что лишь подчеркивает глубину и сложность семейных отношений.
Под воздействием ярости Лир не заметил тьмы, скрывавшейся в его старших дочерях. Те затеяли хитроумный заговор с целью свержения своего отца с трона, что привело короля к непростому положению - без поддержки семьи и утратившего свою былую власть. Теперь перед Лиром стоит задача отправиться в длительное путешествие, чтобы найти свою младшую дочь, которая осталась преданной идеалам и принципам отца, несмотря на все испытания судьбы. Это путь самопознания и поиска правды, который станет поворотным моментом в его жизни и в истории его семьи.
Несомненно, перед нами выдающаяся экранизация произведений Шекспира, которая демонстрирует богатство и многогранность его творчества. Каждая попытка перенести на экран его работы приводит к совершенно разным результатам, поскольку в произведениях Шекспира нет единой концепции — они глубоки и содержательны во всех своих аспектах. Это стало особенно заметно при сравнении английской и советской версий «Короля Лира», которые были выпущены примерно одновременно.
Питер Брук и Григорий Козинцев предложили абсолютно разные интерпретации, обе заслуживающие внимания. В то время как я не хочу выглядеть предвзятым в сторону советского кинематографа — искусство должно быть свободно от узкого восприятия — нельзя не отметить, что версия Козинцева оказалась более насыщенной и проникновенной. Образ Лира, исполненного Юрия Ярветом, поражает своей правдоподобностью и глубиной. Этот герой, окруженный лестью и почестями, становится жертвой собственных поспешных решений и истерии на фоне откровенной правды.
В английской версии с участием Лоренса Оливье в роли Лира акценты расставлены иначе. Его Лир выглядит более спокойным, величественным и гордым. Однако это не делает его слабым — наоборот, это придает образу особую силу.
Дочери короля также представлены по-разному в обеих версиях. Третья дочь Корделия остается ближе всего зрителю и любимой во всех интерпретациях. Другие дочери, однако, кажутся поглощенными атмосферой при дворе. В английской версии сумасшествие Лира развивается постепенно, с акцентом на мысли о нелюбви его дочерей.
Советская версия показывает историю Глюстера и его сыновей более впечатляющей. Братские отношения, противопоставленные друг другу, остаются запоминающимися благодаря выразительному исполнению Мартина Адамайтиса и Армена Джигарханяна.
В английской версии роли Олбани исполнил Джон Гилгуд. Его интерпретация отличается от советского варианта с участием Юрия Башмета, который предстал более собраным и решительным в исполнении этой роли.
Обе экранизации демонстрируют глубокий путь Лира к просветлению. Их обзоры интересны еще и потому, что они передают реалистичность средневековой Англии: простота в замках, питание из деревянной посуды, грелки из шкур животных вместо теплых одеял, соломенные матрасы вместо перьевых.
Каждая версия имеет свои достоинства и стоит внимательного просмотра. Интересно будет увидеть и более новые экранизации этого произведения, ведь творчество Шекспира — это всегда уникальная задача для кинематографистов.
Рекомендуем к просмотру
krutoTV