• Стандартный
  • Субтитры
Описание
Рецензии

Сериал Грехи моего отца / Babamın Günahları

Актеры:
Кадир Догулу, Мелиса Сёзен, Гёкче Бильге Чифтчи, Мустафа Угурлу, Исмаиль Демирджи, Мехронуш Эсмаельпур, Сезин Акбашогуллары, Мюжде Узман
Режисер:
Абдуллах Огуз
Жанр:
драмы
Страна:
Турция
Вышел:
2018
Добавлено:
4 серия (Субтитры, Котова) из 4 (25.10.2018)
Рейтинг:
4.10
Турецкий телевизионный проект "Прегрешения моего отца" представляет собой глубокое исследование семейных уз и отношений. В фокусе повествования находится образ родителя, который не жалеет ни усилий, ни времени для благополучия своей дочери. Сюжет берет свое начало с горестного инцидента: Феррух совершает убийство по меркантильным мотивам и обвинение в этом преступлении перекладывается на Озана, вынужденного принять тюремное заключение ради защиты своей бывшей возлюбленной. Однако между Озаном и Йешим существует разрыв. Они уже не находятся вместе после ряда жизненных испытаний, а мужчина проводит свои дни в местах лишения свободы, ожидая момента освобождения. Тем временем его супруга одна занимается воспитанием их маленькой дочери Зейно, причём Озан пока не подозревает об этом факте отцовства. Вершина этой истории наступает несколько лет спустя, когда Йешим вынуждена обратиться к Озану за помощью. Оказывается, их дочь тяжело больна и нуждается в пересадке костного мозга. В отчаянии, женщина не знает, как дальше поступить, но сама ситуация становится решающей для мужчины — он осознает, что теперь у него есть причина продолжать борьбу за жизнь и свободу. Озан берёт на себя ответственность за судьбу Зейно и видит возможность стать донором. Однако в момент, когда он готов сделать это важнейшее решение для спасения девочки, его снова обвиняют в преступлении. Не желая мириться с таким положением вещей, Озан решает действовать решительно и настойчиво, чтобы наконец-то поставить точку в этой череде невзгод и спасти свою дочь, которую он так давно не знал.
Турецкая адаптация под названием «Грехи моего отца» представляет собой переработку корейского сериала «Две недели», однако в сравнении с оригиналом вторая версия выглядит не столь захватывающей. Одним из ключевых моментов, который был полностью разрушен в турецкой интерпретации, стал первый акт — важный поворотный пункт был раскрыт слишком рано и потерял свою силу. Сюжетная линия здесь стала более прямолинейной и предсказуемой. В корейской версии главного героя вначале воспринимали как антагониста, который постепенно обретает сложный характер, вызывая сочувствие и желание видеть его преображение. Однако турецкое прочтение этого персонажа оказалось менее многогранным — акцент сделан на четком разделении героев на положительных и отрицательных. Для меня особо запомнилась героиня из корейской версии, которая была более глубокой и интересной. Сравнение двух вариаций подчеркивает уникальность каждого произведения. Те, кто не знаком с оригиналом «Две недели», могут насладиться турецкой интерпретацией без отрицательных ощущений. Главный герой в «Грехах моего отца» лишен харизмы и мощной энергии своего корейского прототипа, который был созданным для того, чтобы вызывать неприязнь у зрителя, после чего перерождался и становился объектом симпатий. Несмотря на эти недостатки, турецкий сериал обладает рядом достоинств. В частности, актерский состав выглядит привлекательно, а визуальная сторона — музыкальное сопровождение, стиль, костюмы и декорации — представляет собой настоящий праздник для глаз. Эмоциональная интенсивность сериала не оставляет равнодушным и вызывает бурю чувств. Нельзя отрицать вклад турецкого телевидения в создание качественного контента, поэтому рекомендую к просмотру «Грехи моего отца», несмотря на его сравнительные недостатки по отношению к корейскому оригиналу.